Alex | και ει ο σατανας ανεστη εφ εαυτον και εμερισθη ου δυναται στηναι αλλα τελος εχει
|
ASV | And if Satan hath rise up against himself, and is divided, he cannot stand, but hath an end.
|
BE | And if Satan is at war with himself, and there is division in him, he will not keep his place but will come to an end.
|
Byz | και ει ο σατανας ανεστη εφ εαυτον και μεμερισται ου δυναται σταθηναι αλλα τελος εχει
|
Darby | And if Satan rise up against himself, and is divided, he cannot subsist, but has an end.
|
ELB05 | Und wenn der Satan wider sich selbst aufsteht und entzweit ist, so kann er nicht bestehen, sondern hat ein Ende.
|
LSG | Si donc Satan se révolte contre lui-même, il est divisé, et il ne peut subsister, mais c'en est fait de lui.
|
Pesh | ܘܐܢ ܗܘ ܕܤܛܢܐ ܩܡ ܥܠ ܢܦܫܗ ܘܐܬܦܠܓ ܠܐ ܡܫܟܚ ܠܡܩܡ ܐܠܐ ܚܪܬܗ ܗܝ ܀
|
Sch | Und wenn der Satan wider sich selbst auftritt und entzweit ist, so kann er nicht bestehen, sondern er nimmt ein Ende.
|
Web | And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.
|
Weym | So if Satan has risen in arms and has made war upon himself, stand he cannot, but meets his end.
|